言葉は変わる

トライ&エラーって言いますよね。試行錯誤のことです。

ただ、正確には「トライアル」&エラーだったはずですよね。

 

trial and error

 

trialとerrorはともに名詞ですので、andでつながるわけです。

tryは動詞ですので、try and errorはおかしいことになるわけです。

 

というかerrorもerrの名詞形なので、文法的には

 

trial and error または try and err

 

となるわけですね。

 

しかし、タイトルにも書きましたように言葉は変わっていくものですので、

特に問題があるわけではないと思います。

言葉は、そもそも考えを伝える道具として生まれたものですから、当事者間で

意志の疎通ができれば十分はわけです。

逆に、文法的に正しいからと、わざわざ訂正するほうが、円滑なコミュニケーションの妨げになる可能性もあるわけです。

 

 ただ、このトライ&エラーは日本だけなのでしょうか。欧米ではどのようになっているのでしょうか?

気になるところです。

 

ではまたー。