言葉は変わる
トライ&エラーって言いますよね。試行錯誤のことです。
ただ、正確には「トライアル」&エラーだったはずですよね。
trial and error
trialとerrorはともに名詞ですので、andでつながるわけです。
tryは動詞ですので、try and errorはおかしいことになるわけです。
というかerrorもerrの名詞形なので、文法的には
trial and error または try and err
となるわけですね。
しかし、タイトルにも書きましたように言葉は変わっていくものですので、
特に問題があるわけではないと思います。
言葉は、そもそも考えを伝える道具として生まれたものですから、当事者間で
意志の疎通ができれば十分はわけです。
逆に、文法的に正しいからと、わざわざ訂正するほうが、円滑なコミュニケーションの妨げになる可能性もあるわけです。
ただ、このトライ&エラーは日本だけなのでしょうか。欧米ではどのようになっているのでしょうか?
気になるところです。
ではまたー。